リアルSEOホーム » 用語集 » R » RSS
RSS - 解説
RSS - 解説 
サイトの更新情報を公開するのに使用される、規格のひとつ。(XMLベース)
ブログサービスのほとんどに付いている機能です。これにより様々なサイトの情報を取得したり、連携をとるのが簡単に行える利点がある。
![]()
上記のようなボタンリンクで設置されることが多い。
規格はたくさん存在している。
* RDF Site Summary(RSS 0.9とRSS 1.0)
* Rich Site Summary(RSS 0.91)
* Really Simple Syndication(RSS 2.0)
"RSS" 関連の人気・注目記事
以下の記事は、自動収集しています。不適合な内容が表示されることがあります。ご了承ください。
タイトルの後に表示されるusersのタグは、ブックマーク数です。左が【はてな】右が【ライブドア】のブックマークの数です。数字が多いほど人気の高い記事ということになります。
・ユニークなものからシンプルなものまで、RSSのアイコン集: Part 5 | コリス 





・iPhone/iPod touch用LDR/FLDR FrontEnd - 枕を欹てて聴く 








ユニークなものから、シンプルなものまで、最近見かけたRSSのアイコン集です。 RSS Icon in Christmas Style Dellifeed Funny RSS animal icons Vector RSS Icons Web 2.0rigami Wax Seals Mini cooper RSS icon RSS Button Variations В гостях у Крайнова RSS Flags The Sexiest RSS RSS Feeds Icons - Bottle Caps rss icons Heart: My Free Social Icon Set 345 Iconos RSS en formato .PNG totalmente Gratuitos Free Jeans RSS Icons 10Steps.SG on Web2.0 Sites Iconos en 3D Free RSS ico...
・上地雄輔ブログのRSS購読数からわかること - 空気を読まない中杜カズサ
ちょっと前に話題になりましたが、芸能人、上地雄輔のブログがギネス世界記録に認定されました。 ■上地雄輔オフィシャルブログ「神児遊助」 Powered by Ameba ■上地雄輔のブログがギネス世界記録に認定。上地雄輔が喜びを語る いろいろ言われるAmebaのアクセス数のカウント方法ですが、ギネス対象はアクセス数ではなくユニーク数だし、数字自体はテレビや芸能人といったよう...
・News Corp.マードック氏が指摘する「既存メディア衰退の原因」:スペシャルレポート - CNET Japan
新聞の部数が減少し、事態がますます悪化すると予想されている中、Rupert Murdoch氏は、読者の信頼および忠誠心を失った記者や編集者を振り払うことができれば、業界にはまだ明るい未来があるかもしれないと述べた。 「わたしは、既存メディアがインターネットに対応する方法についてこう考える。つまり、時代遅れになったかもしれないのは、新聞ではないのだと。それは...
・自分の読んでいるブログを告白する月(2008)*ホームページを作る人のネタ帳
今年も北海道は雪が降り始めて、寒くなってきました。冬ですね。というわけで、11月は自分が読んでいるブログを吐き出し、すっきりさせようという事で去年書きました。今年も同じようなラインナップですが、新たに読み始めたブログも含めてご紹介いたします。
・RSS購読しているアクセス解析・ネットマーケティング関連サイト 2008/11/17版 - リアルアクセス解析
アクセス解析関連の情報を集めるためGoogleリーダーを使っています。 そこで、どのようなサイトで情報を仕入れているかを公開してみます。定期的に入れ替えを行っているので、当ブログでも定期的に紹介する予定です。既に多くの人が登録されているような物から、マイナーな物まで様々ありますが、お気に入りの物がありましたら、ぜひ登録してみてくださいな。基本的に1...
・【レビュー】iPhoneでWebサイトを見るのはつらい……のでRSSリーダーのススメ (1) SafariではWebサイトを効率よく見られない | ネット | マイコミジャーナル
iPhone用にLDRやFLDRのFrontEndが欲しい! │ ├ 1.LDR Touch / Aero Readerを使う │ │ [まちがい] │ 確実な方法ではありますが、フィードの読み方が少し自分には合わないのが難点です。 │ それよりも別の手段を探してみませんか? │ ちょっとした努力でなんとかなるかも? │ │ │ └ 2.自分で作る [せいかい] iReader RegSeekerのよ...
・未読消化の大変さを決めるのは「購読フィード数」ではない ? インターネット ? ランカー・リー オフィシャルブログ
未読消化の大変さを決めるのは「新着エントリ数」の方じゃないですか?例えば、新着エントリ数が500/日の1000フィード購読している人と、新着エントリ数が2000/日で500フィード購読している人なら後者の方が読むの大変じゃないですか。注目すべきは、購読フィード数ではなく、新着エントリ数のほうです。購読フィード数そのものでなく、「新着エントリは多いフィード」こそ...
・「まるごとRSS」を使うと全文配信のフィードがかなり簡単にできた - クライアント・サイド・スクリプティング with Web Standards
まるごとRSS おすすめ。全文配信のフィード作るなら、PipesやMyRemixよりもずっと簡単。フィード入れて、送信押したらすぐ出来る。スキルの乏しい自分にはかなり助かる。どこださんが運営してるサービスの1つらしい。LDR Full Feedで使うsiteinfoのデータを使ってページ内の本文がどこかを特定してるらしい。以下このサービスを使って作ったフィード一覧。これでLDRのフィードはほ...
・Webfeed.htmlを改善してフィードをツリー表示できるようにする - by edvakf in hatena
前置き Opera 9.6より前では、Opera はスタイルの付いてない XML 文書を開くと、文字列をザーっと表示するだけだった。 そのため、XML をツリー表示させるユーザー JavaScript なりブックマークレットなりがたくさんあった。前にも何度かに分けて紹介したが、ここらへん。 Tools - Opera Developer Community XML tree - UserJS.org View page’s DOM in a tree view - User JavaScript - Opera Community PUBlog » Pretty XML t...
・地味に便利! Google Reader に翻訳機能が追加 | Lifehacking.jp
Say What? Google Reader Translates Any Feed into Your Native Tongue | Read Write Web Google ツールの良いところはこうした「地味だけど便利」な機能が継続して追加されてゆくところです。 Read / Write Web などの情報によれば、Google Reader に「設定言語に翻訳する」という機能が追加されています。「あれ? いままで付いてなかったの?」というくらい地味ですが、外国語が苦手な日本のブロガーにとって...
・Googleリーダーに自動翻訳機能が登場!海外ブログも購読しましょう! | Google Mania - グーグルの便利な使い方
Googleリーダーに便利な機能が登場しました! なんと、ブログ記事全体を自動で自分の言語に翻訳してくれるのです!! ↓ Official Google Mobile Blog です。もちろん原文は英語です。 ↓ 自動翻訳すると・・・・ 利用方法は次のとおりです。 (more…)
・グーグル、「Google Reader」に自動翻訳機能:マーケティング - CNET Japan
これでまた、ブログを読む時間が増えることになるかもしれない。 Google ReaderでRSSフィードの自動翻訳が可能となった。使い方も非常に簡単。フィードを購読してGoogle Readerで表示し、フィード上部にあるFeed Settingsタブで「Translate into my language」をクリックするだけである。 翻訳は、試しに使ってみたスペイン語ブログの英訳を見る限り、かなり良かった。確かに機械翻訳の...
・Googleリーダーに自動翻訳機能が追加、海外RSSを日本語で読める:CodeZine
Googleは10日、同社の提供するオンラインのRSSリーダー「Googleリーダー」に設定言語への自動翻訳機能を追加した。
・Google Readerに自動翻訳機能が加わる?もう何語のサイトでもOKだ
Googleが今日(米国時間11/10)、世界をやや小さくした。人気の高いGoogle Readerに、対象サイトをユーザのネイティブの言葉に翻訳してフィードする機能を加えたのだ。しかもそれは、とても使いやすいだけでなく、翻訳の結果も上々だ。 まず、ブログなどのフィードをふつうに申し込む。そして右側のプルダウンメニューで“Translate into my language”を指定する。するとテキストがす...




